Faça login para habilitar sua assinatura e dê adeus aos anúncios

Fazer login
exibições de letras 84.717

The Warning

Eminem

Letra
Significado

O Aviso

The Warning

O único motivo de eu ter te zuado em primeiro lugar é porque você negou que saia comigo
Only reason I dissed you in the first place is because you denied seeing me

E agora eu tô puto
Now I'm pissed off

Sente-se mano relaxe, na verdade pegue um engradado de cerveja
Sit back homie and relax, in fact grab a six pack

Enquanto eu revelo os fatos
Kick back while I kick facts

É a musica fodona do Dre, a maneira perfeira de revidar
Yeah Dre's sick track, perfect way to get back

Quer ouvir algo bem maluco?
Wanna hear something wick wack?

Tenho a mesma tatuagem que está nas costas do Nick
I got the exact same tat that's on Nick's back

Estou obcecado agora
I'm obsessed now

Minha nossa, era pra ser eu no clipe com aquela barbicha de bode?
Oh gee, is that supposed to be me in the video with the goatee

Uau Mariah, eu não esperava que você fosse tão masculina
Wow Mariah, I didn't expect her to go balls out

Vadia cale a boca antes que eu divulgue todas aquelas ligações
Bitch, shut the fuck up before I put all them phone calls out

Que você fez pra minha casa quando estava toda selvagem antes do Nick
You made to my house when you was wild 'n out before Nick

Quando você estava no meu pau e eu dava um motivo para sorrir
When you was on my dick and give you somethin' to smile about

Quantas vezes você foi na minha casa? Ainda estou tentando contar
How many times you fly to my house? Still trying to count

Melhor calar a sua boca mentirosa se você não quiser que o Nick descubra
Better shut your lying mouth if you don't want Nick finding out

Provavelmente você acha que por fazer tanto tempo
You probably think 'cuz it's been so long

Que se eu tivesse alguma coisa sua eu já não teria mais
If i had something on you I woulda did it by now

Ao contrário, Mary Poppins, estou mixando nossa sessão de estúdio
On the contrary, Mary Poppins, I'm mixing our studio session down

E mandando masterizar pra ficar alto
And sending it to mastering to make it loud

Tanta sujeira sua para te matar
Enough dirt on you to murder you

Isso é o que eu faço
This is what the fuck I do

Mariah, já passou por sua cabeça que ainda tenho fotos?
Mariah, it ever occur to you that I still have pictures?

Faremos da forma que você preferir e isso vale pro Nick também, seu viado
However you prefer to do and goes for Nick too, faggot

Acha que tenho medo de você?
You think I'm scared of you?

Se vai acabar com minha carreira é melhor conseguir uma pra você
You gonna ruin my career you better get one

Como se eu fosse sentar e brigar com você por causa de uma puta vadia
Like I'ma sit and fight with you over some slut bitch cunt

Que me fez aguentar louca por mais 6 de meses
That made me put up with her psycho ass over 6 months

E só abriu as pernas pra me deixar meter uma vez
And only spread her legs to let me hit once

É, o que você vai dizer? Sou sortudo?
Yeah, what you gonna say? I'm lucky?

Contar ao público que sou tão feio
Tell the public that I was so ugly

Que você tinhar que estar bêbada para transar comigo?
That you fucking had to be drunk to fuck me?

Segunda base? O que caralho você disse pro Nick, babaca?
Second base? What the fuck you tell Nick, pumpkin?

Na segunda semana nós estávamos transando
In the second week we was dry humping

Isso deve significar algo
It's gotta count for something

Escuta garotinha, é claro que você não quer que eu conte como eu gozei cedo
Listen, girly, surely you don't want me to talk about how I nutted early

Pois eu ejaculei precocemente e espirrei tudo na sua barriga
'Cuz ejaculated prematurely and bust all over your belly

E você quase começou a vomitar e disse que eu era nojento
And you almost started hurling and said I was gross

Vá arrumar uma toalha, seu estômago está embrulhando
Go get a towel you're stomach's curling

Ou talvez você vomite
Or maybe you do

Mas se estou me constrangendo, estou constrangendo você também
But if I'm embarrassing me, I'm embarrassing you

E não ouse dizer que não é verdade
And don't you dare say it isn't true

Enquanto a música estiver indo ao ar, eu estarei zuando você
As long as the song's getting airplay I'm dissing you

Estou a um passo de ser arrastado e processado
I'm a hair away from getting carried away and getting sued

Eu iria parar no 16
I was gonna stop at 16

Aquele era o 32, são 34 tribunais
That was 32, this is 34 bars

Nós não chegamos nem em 1 terço do caminho
We ain't even a third of the way through

Porra, Slim
Damn, Slim

A Mariah zuou você
Mariah played you

Mariah quem?
Mariah who?

Oh eu disse vadia, Nick? Eu queria dizer mentirosa também
Oh did I say whore, Nick? I meant a liar too

Como se eu estivesse falando todo esse tempo de você sem motivo
Like I've been goin off on you all this time for no reason

Garota você está fora da sua cabeça alcoólica
Girl you out ya alcoholic mind

Veja sua adega de vinhos
Check ya wine cellar

Olhe a quantidade imensa de vinhos
Look at all the amounts of all the wine

Como se eu sentasse por aí e pensasse em você o tempo todo
Like I fucking sit around and think about you all the time

Eu só acho que é engraçado quando eu ataco você numa rima
I just think this shit is funny when I pounce you on a rhyme

Mas foda-se, agora estou prestes a desenhar uma linha
But fuck it now i'm about to draw the line

E para você atravessá-la, é uma montanha que duvido que queria escalar
And for you to cross it that's a mountain that I doubt you wanna climb

Posso descrever áreas da sua casa que você não acharia num episódio de Cribs
I can describe areas of your house that you wouldn't find on an episode of Cribs

A parada vai ficar intensa se eu ouvir outra palavra sua então não abra sua boca
A blow bellow the ribs if I hear another word so don't go opening your jibs

Pois toda vez que você abrir só será um monte de mentiras
'Cuz every time you do it's like an overload of fibs

Não vou dizer essa merda denovo, vadia, você sabe o que é
I ain't saying this shit again, ho, you know what it is

É um tiro de aviso antes de eu explodir toda a sua desgraça
It's a warning shot for before I blow up ya whole spot

Diga que é um blefe e eu vou divulgar todas as merdas que eu tenho
Call my bluff and I'll release every fucking thing I got

Incluindo as mensagens de voz de logo antes de você tirar seu sutiã
Including the voicemails right before you flipped your top

Quandp eu e o Luís estávamos meter 2 CDs no mesmo lugar
When me and Luis were tryin' to stick two CD's in the same spot

(Slim Shady eu te amo)
(Slim Shady I love you)

Eu te amo também
I love you too

Me deixe sussurrar coisas doces em seu ouvido, gata
Let me whisper sweet nothings into your ear, boo

Agora o que você diz?
Now what you say?

(Não é nada)
(It's nothing)

Adivinhe o que eu vou fazer?
Guess what I'll do?

Vou refrescar sua memória quando você disse: Eu quero você
I'll refresh your memory when you said: I want you

Agora eu devo continuar ou devemos declarar trégua?
Now should I keep going or should we call truce?

(Você acha que é bonito, né? Hahaha)
(You think you're cute, right? Hahaha)

Pode apostar sua bunda doce que sim
You bet your sweet ass I do

(Sou a Mary Poppins, querido)
(I'm Mary Poppins, b)

E eu sou o Superman, mmm
And I'm Superman, mmm

(Mary P. Slim Shady)
(Mary P. Slim Shady)

Chegando em você
Comin' at you

Então se você ainda vai ser minha (garotinha)
So if you'll still be my (babygirl)

Então eu ainda serei seu (Super-herói, Wilma M.)
Then I'll still be your (Superhero, Wilma M.)

Sim, estou bem aqui
Yeah, I'm right here

(Você gosta disso)
(You like this)

Não, não mais, querida
Nope. Not anymore, Dear

Corta igual uma (faca) quando te digo pra ter uma (vida)
It cuts like a (knife) when I tell ya get a (life)

Mas estou seguindo com a minha
But I'm movin' on with mine

Nick, esta é sua (esposa)
Nick, is that your (wife)

Bem, diga para ela calar a boca então eu deixarei ela em paz
Well tell her to shut her mouth then I'll leave her alone

Se ela não (seguir o roteiro?) então eu simplesmente continuarei
If she don't (sing this script?) then I'ma just keep goin

(Estou vendo a Mary Ann)
(I see Mary Ann)

(Mary Ann está dizendo: Corte a fita, corte a fita, Faca!)
(Mary Ann's saying cut the tape, cut the tape, Knife!)

Adicionar à playlist Tamanho Cifra Imprimir Corrigir
Traduzida por Maycon. Revisões por 4 pessoas . Viu algum erro? Envie uma revisão.


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Eminem e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção