Tradução gerada automaticamente
La Vague
Barbara Pravi
A onda
La Vague
Eu tenho que te contar sobre isso
Il faut que je t'en parle
Porque em mim ela está tão presente
Puisqu'en moi elle est si présente
Descrever não é fácil para mim
La décrire ne m'est pas facile
Então eu farei o meu melhor se você tiver algum tempo
Alors je ferai de mon mieux si tu as un peu de temps
deixe-me dizer-lhe esta coisa
Laisse-moi te raconter cette chose
Quem é um pouco eu, mas não realmente
Qui est un peu moi, mais pas vraiment
E eu não sei como viver com isso
Et je ne sais pas bien vivre avec
Mas eu não sei viver sem
Mais je ne sais pas vivre sans
Ela me cruza em todos os lugares, em todas as horas
Elle me traverse partout, à toute heure
Faça-me dizer o que eu não quero
Me fais dire ce que je ne veux pas
Pense e aja, ao contrário do meu coração
Penser et agir, à l'inverse de mon cœur
Pense e aja por mim
Penser et agir à la place de moi
Eu chamo de minha chama, chamo de minha onda
Je l'appelle ma flamme, je l'appelle ma vague
Suave e dócil, depois com raiva e depois com raiva ao mesmo tempo
Douce et docile, puis colère et puis rage en même temps
Este maremoto em mim esta tempestade
Ce raz-de-marée en moi cet orage
Quem me faz dizer e fazer qualquer coisa
Qui me fait dire et faire n'importe quoi
Eu me pergunto como aqueles que não explodem
Je me demande comment font ceux qui n'explosent pas
Quem finge, que se contém, se detém sem nunca transbordar
Qui font semblant, qui se contiennent, retiennent sans déborder jamais
Eu, não sei mentir, nem minhas lágrimas, nem minha raiva de segurar
Moi j'sais pas ni mentir, ni mes larmes, ni ma rage retenir
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
Então eu te ofereço meus nós e meus piores
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
Eu sei, eu tenho mais de 15
Je sais, j'ai plus 15 ans
Devo vê-la chegando, e mesmo de longe, pois ela não é muito discreta
Je devrais la voir venir, et même de loin, tant elle est peu discrète
Estou trabalhando nisso, eu juro, isso é o pior
J'travaille dessus, j'te jure, c'est ça le pire
E eu aprendo a sofrer e amar com
Et j'apprends à souffrir et à aimer avec
Eu gostaria de ser gentil, ser sempre terno
J'aimerais être douceur, tout le temps être tendre
Deixe em seu coração apenas palavras bonitas para ouvir
Ne laisser sur ton cœur que de beaux mots à entendre
Eu gostaria de saber como mentir quando as coisas não estão indo bem
J'aimerais savoir mentir quand ça ne va pas
E mesmo sabendo rir quando não está rindo
Et même savoir rire quand ça ne rit pas
Eu gostaria de ser calmo, mais constante às vezes
J'aimerais être calme, plus constante parfois
Menos selvagem, menos violento, menos intenso, menos ardente
Moins sauvage, moins violente, moins intense, moins ardente
Mas quando quebra, olá estragos
Mais quand elle déferle, bonjour les ravages
Ela pega minha voz, meu olhar, meu rosto
Elle prend ma voix, mon regard, mon visage
Se ela só me machucou, eu não digo
Si elle ne faisait que du mal à moi, j'dis pas
Mas olhe, olhe para o estado da minha costa
Mais regarde, regarde l'état de mon rivage
É esse maremoto, essa tempestade em mim
C'est ce raz-de-marée, cet orage en moi
Que serve minha garganta e explode ao mesmo tempo
Qui me sert la gorge et explose à la fois
Diga-me que não estou sozinho
Dis-moi que j'suis pas seule
E acima de tudo não louco
Et puis pas folle surtout
Diga-me que não estou sozinho
Dis-moi que j'suis pas seule
E então não louco de repente
Et puis pas folle du coup
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
É para pagar até os nós, mesmo os piores
C'est de s'offrir même les nœuds, même le pire
Parece que é amor, meu amor
Paraît que c'est ça l'amour, mon amour
Então eu te ofereço meus nós e meus piores
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
Então eu te ofereço meus nós e meus piores
Alors je t'offre mes nœuds et mon pire
Eu chamo isso de A Onda
Je l'appelle La vague
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Barbara Pravi e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: